Antologia Poética – Edição Limitada
A poesia do autor brasileiro, agora em edição de bolso.
Antes de se tornar um dos maiores compositores da música popular brasileira, Vinicius já se consagrara como poeta da mais alta qualidade literária - seus versos marcam mais de cinquenta anos da literatura brasileira.
A presente antologia é mostra dessa habilidade poética de Vinicius de Moraes.
| Editora | Companhia das Letras |
|---|---|
| Coleção | Livros de Bolso PRH |
| Categorias | |
| Editora | Companhia das Letras |
| Negar Chronopost e Cobrança | Não |
| Autores | Vinicius de Moraes |
Vinicius de Moraes (1913-1980, Rio de Janeiro) foi poeta — os amigos costumavam chamá-lo carinhosamente de «poetinha» —, com dezenas de livros publicados, e foi um dos maiores compositores da música popular brasileira, sendo considerado um dos fundadores da Bossa Nova. As famosas canções «Chega de saudade» (1958), «Eu sei que vou te amar» (1958) e «Garota de Ipanema» (1962), por exemplo, nasceram de parcerias entre Vinicius de Moraes (nas letras) e Tom Jobim (na música). Formado em direito, foi diplomata durante muitos anos, tendo morado em cidades como Los Angeles, Paris ou Londres. A Arca de Noé é o seu único livro infanto-juvenil. Em parceria com o compositor Toquinho, Vinicius de Moraes ainda trabalhou na versão musical destes poemas, para um disco que já foi lançado depois da sua morte. Em 1981, o disco teve um segundo volume que contou com a participação de artistas como Elis Regina, Ney Matogrosso e Chico Buarque.
-
Orfeu da ConceiçãoA actualização de um mito clássico numa favela do Rio de Janeiro, uma ode à contribuição da cultura africana para o Brasil. Um texto lírico e apaixonante que ainda hoje emociona o Brasil. É a primeira vez que Orfeu da Conceição tem uma edição portuguesa. -
Para Viver Um Grande AmorPara viver um grande amor é talvez o livro mais lido de Vinicius de Moraes, o poeta que fascinou o Brasil e que marcou a poesia de língua portuguesa com uma produção artística ímpar na sua variedade e alcance. A linguagem despojada, uma certa qualidade trovadoresca e a humildade desarmante dos seus textos fazem deste Para Viver Um Grande Amor , uma espécie de guia para a vida do homem livre. -
Livro de LetrasObra com todas as letras do autor.Livro de Letras é resultado de um trabalho de recolha aturado e meticuloso até agora inédito em Portugal, é a mais completa antologia das letras das canções criadas pelo poeta que modernizou a música popular brasileira e nos deu o clássico «Garota de Ipanema». -
Livro de SonetosA popularidade de que Vinícius sempre gozou em todas as expressões artísticas que desenvolveu traduziu-se num reconhecimento entusiástico do seu génio e virtuosismo, em particular num formato tão clássico quanto sofisticado como o é o soneto. Um livro indispensável para amantes de poesia e admiradores de uma das vozes artísticas mais expressivas e sublimes do século XX brasileiro. -
Antologia PoéticaAntes de se tornar um dos maiores compositores da música popular brasileira, Vinicius já se consagrara como poeta da mais alta qualidade literária - os seus versos marcam mais de cinquenta anos da literatura brasileira. A presente antologia é mostra dessa habilidade poética de Vinicius de Moraes, que soube, entre outras coisas, atualizar o erudito e conceder tratamento culto a temas populares. Com isso, tornou-.se um mestre no manejo inteligente e inventivo dos metros e das formas do poema, conquistando a simpatia dos leitores e muitos elogios dos críticos. -
Todo AmorTodo Amor reúne cartas, crónicas, poemas e letras de canções de um dos grandes poetas da nossa língua, compondo um painel admirável e emocionante, onde cabem a alegria, a tristeza, o ciúme, a devoção absoluta, o arrebatamento e o arrependimento, o perdão e a traição, a ameaça do fim e a ética de um sentimento que inclui toda a Humanidade. Aqui está o Vinicius de sempre, como nunca o vimos. Aqui está o amor de sempre com uma nova intensidade. -
A Arca de Noé"NOVO VOLUME DA COLECÇÃO PERERÊ: VINICIUS DE MORAES TAMBÉM ESCREVEU POEMAS PARA CRIANÇAS, HABITADOS POR MUITOS BICHOS E POR UMA TAL DE CASA MUITO ENGRAÇADA ESTA EDIÇÃO CONTA COM ILUSTRAÇÕES ORIGINAIS DE JOANA ESTRELA Sabem aquela casa muito engraçada que não tinha tecto, não tinha nada? É uma canção que ressoa no ouvido e na imaginação de gerações e gerações de falantes de língua portuguesa, mas que nasceu neste livro de 32 poemas de Vinicius de Moras escritos propositadamente para crianças. Um livro que, além de ter casas sem portas e outras brincadeiras, é também habitado por bichos e mais bichos, como uma arca bíblica cheia de cores e sons, e que um dia se transformou num disco. OS POEMAS DESTE LIVROFORAM MUSICADOS PARA UM DISCO HOMÓNIMO E TRANSFORMARAM-SE EM CLÁSSICOS INFANTIS DA MÚSICA POPULAR BRASILEIRA. A CASAEra uma casa/Muito engraçada/Não tinha teto/Não tinha nada/Ninguém podia/Entrar nela não/Porque na casa/Não tinha chão/Ninguém podia/Dormir na rede/Porque na casa/Não tinha parede/Ninguém podia/Fazer pipi/Porque penico/Não tinha ali/Mas era feita/Com muito esmero/Na rua dos Bobos/Número zero."
-
Tal como És- Versos e Reversos do RyokanAntologia poética do monge budista Ryokan, com tradução a partir do original japonês. -
TisanasReedição das Tisanas de Ana Hatherly, poemas em prosa que ocuparam grande parte da vida da poeta e artista. -
NocturamaOs poemas são a exasperação sonhada As palavras são animais esquivos, imprecisos e noturnos. É desse pressuposto que Nocturama lança mão para descobrir de que sombras se densifica a linguagem: poemas que se desdobram num acordeão impressionante, para nos trazerem de forma bastante escura e às vezes irónica a suprema dúvida do real. -
Primeiros Trabalhos - 1970-19791970-1979 é uma selecção feita pela autora, da sua escrita durante esse mesmo período. Uma parte deste livro são trabalhos nunca publicados, onde constam excertos do seu diário, performances e notas pessoais. A maioria dos textos foram publicados ao longo da década de setenta, em livros que há muito se encontram esgotados, mesmo na língua original.“Éramos tão inocentes e perigosos como crianças a correr por um campo de minas.Alguns não conseguiram. A alguns apareceram-lhes mais campos traiçoeiros. E algunsparece que se saíram bem e viveram para recordar e celebrar os outros.Uma artista enverga o seu trabalho em vez das feridas. Aqui está então um vislumbredas dores da minha geração. Frequentemente bruto, irreverente—mas concretizado,posso assegurar, com um coração destemido.”-Patti SmithPrefácio de Rafaela JacintoTradução de cobramor -
Horácio - Poesia CompletaA obra de Horácio é uma das mais influentes na história da literatura e da cultura ocidentais. Esta é a sua versão definitiva em português.Horácio (65-8 a.C.) é, juntamente com Vergílio, o maior poeta da literatura latina. Pela variedade de vozes poéticas que ouvimos na sua obra, estamos perante um autor com muitos rostos: o Fernando Pessoa romano. Tanto a famosa Arte Poética como as diferentes coletâneas que Horácio compôs veiculam profundidade filosófica, mas também ironia, desprendimento e ambivalência. Seja na sexualidade franca (censurada em muitas edições anteriores) ou no lirismo requintado, este poeta lúcido e complexo deslumbra em todos os registos. A presente tradução anotada de Frederico Lourenço (com texto latino) é a primeira edição completa de Horácio a ser publicada em Portugal desde o século XVII. As anotações do professor da Universidade de Coimbra exploram as nuances, os intertextos e as entrelinhas da poética de Horácio, aduzindo sempre que possível paralelo de autores portugueses (com destaque natural para Luís de Camões e Ricardo Reis). -
Um Inconcebível AcasoNo ano em que se celebra o centenário de Wisława Szymborska, e coincidindo com a data do 23º aniversário da atribuição do prémio Nobel à autora, as Edições do Saguão e a tradutora Teresa Fernandes Swiatkiewicz apresentam uma antologia dos seus poemas autobiográficos. Para esta edição foram escolhidos vinte e seis poemas, divididos em três partes. Entre «o nada virado do avesso» e «o ser virado do avesso», a existência e a inexistência, nesta selecção são apresentados os elementos do que constituiu o trajecto e a oficina poética de Szymborska. Neles sobressai a importância do acaso na vida, o impacto da experiência da segunda grande guerra, e a condição do ofício do poeta do pós-guerra, que já não é um demiurgo e, sim, um operário da palavra que a custo trilha caminho. Nos poemas de Wisława Szymborska esse trajecto encontra sempre um destino realizado de forma desarmante entre contrastes de humor e tristeza, de dúvida e do meter à prova, de inteligência e da ingenuidade de uma criança, configurados num território poético de achados entregues ao leitor como uma notícia, por vezes um postal ilustrado, que nos chega de um lugar que sabemos existir, mas que muito poucos visitam e, menos ainda, nos podem dele dar conta. -
AlfabetoALFABET [Alfabeto], publicado em 1981, é a obra mais conhecida e traduzida de Inger Christensen.Trata-se de um longo poema sobre a fragilidade da natureza perante as ameaças humanas da guerra e da devastação ecológica. De modo a salientar a perfeição e a simplicidade de tudo o que existe, a autora decidiu estruturar a sua obra de acordo com a sequência de números inteiros de Fibonacci, que está na base de muitas das formas do mundo natural (como a geometria da pinha, do olho do girassol ou do interior de certas conchas). Como tal, Alfabeto apresenta catorze secções, desde a letra A à letra N, sendo que o número de versos de cada uma é sempre a soma do número de versos das duas secções anteriores. Ao longo destes capítulos, cada vez mais extensos, Christensen vai assim nomeando todas as coisas que compõem o mundo.Este livro, verdadeiramente genesíaco, é a primeira tradução integral para português de uma obra sua. -
Fronteira-Mátria - [Ou Como Chegamos Até Aqui]Sou fronteiradois lados de lugar qualquerum pé em cada território.O ser fronteiriço énascer&serde todo-lugar/ lugar-nenhum.(…)Todas as coisas primeiras são impossíveis de definir. Fronteira-Mátria é um livro que traz um oceano ao meio. Neste projeto original que une TERRA e MAZE, há que mergulhar fundo para ler além da superfície uma pulsão imensa de talento e instinto.Toda a criação é um exercício de resistência. Aqui se rimam as narrativas individuais, com as suas linguagens, seus manifestos, suas tribos, mas disparando flechas para lá das fronteiras da geografia, do território, das classes e regressando, uma e outra vez, à ancestral humanidade de uma história que é coletiva — a nossa. Veja-se a beleza e a plasticidade da língua portuguesa, a provar como este diálogo transatlântico é também a celebração necessária do que, na diferença, nos une.Todas as coisas surpreendentes são de transitória definição. Há que ler as ondas nas entrelinhas. Talvez o mais audacioso deste livro seja o servir de testemunho para muito mais do que as quatro mãos que o escrevem. Ficamos nós, leitores, sem saber onde terminam eles e começamos nós.Todas as coisas maravilhosas são difíceis de definir. Este é um livro para ouvir, sem sabermos se é poesia, se é música, se é missiva no vento. Se é uma oração antiga, ainda que nascida ainda agora pela voz de dois enormes nomes da cultura hip-hop de Portugal e do Brasil. Mátria carregada de futuro, anterior à escrita e à canção.Minês Castanheira