Meu Estro, Meu Sentir...
15,00 €
Envio previsto até
| Editora | Modocromia |
|---|---|
| Categorias | |
| Editora | Modocromia |
| Negar Chronopost e Cobrança | Não |
| Autores | Fernando Cardoso |
Fernando Cardoso
Fernando Cardoso nasceu em 1971, no concelho de Guimarães. É licenciado em Relações Internacionais pela Universidade do Minho.
Apaixonado por livros, passa muito do seu tempo livre a ler e a escrever. É autor de dois títulos já publicados: “Econáufrago”, 2014 e “Consegues Guardar um Segredo?”, 2021.
A sua grande referência literária é Eça de Queirós.
Livros dos mesmos Autores
Ver Todos
-
O Convite do Gato das Botas 9 Edicao"Uma história que envolve mais de uma centena de personagens da literatura universal para crianças, desde a Gata Borralheira ao Homem Aranha." -
Flores para Crianças 34 EdicaoQuinze temas (adivinhas, anedotas, canções, charadas, contos, curiosidades, fábulas, jogos, lendas, magia, palavras cruzadas, poesias, provérbios, trabalhos manuais e teatro) completam este livro que vale pelo conteúdo, apresentação e linguagem, tendo alcançado o maior número de edições em Portugal. Encontra-se já na 34ª edição. -
Novas Flores para Criancas 29 EdicaoQuinze temas (adivinhas, anedotas, canções, charadas, contos, curiosidades, fábulas, jogos, lendas, magia, palavras cruzadas, poesias, provérbios, trabalhos manuais e teatro) completam este livro que vale pelo conteúdo, apresentação e linguagem, tendo alcançado o maior número de edições em Portugal. - 29ª Edição -
Passeio a Marte 3 Edicao"Uma viagem extraordinária numa noite de Natal e em que a Ecologia é uma palavra mágica." -
Universo da Crianca"Trata-se de um livro de belos poemas, de forma e temática diversificada - universo da criança, a poesia e o poeta, amor, a sociedade, a natureza - e ilustrado com recurso a reproduções de quadros célebres." -
O Ciclo da Vida Em Versos Amigos e Postais Antigos 2 Edicao"Obra de alto valor pedagógico quer pela temática, quer pela abordagem extremamente profícua que os postais antigos permitem fazer de uma outra época. E como obra escrita em versos amigos, plenos de rima e métrica diversificada é, outrossim, uma janela aberta à poesia e à sensibilidade da criança." -
Ninguem e o Passaro Azul"Trata-se de uma história diferente, humanamente bela, que contribui para despertar a sensibilidade da criança e, inclusive, de alguns adultos. Revela-se, deste modo, uma história para todas as idades." -
Dialogo com o Principezinho «DIÁLOGO COM O PRINCIPEZINHO» é uma peça de grande interesse pedagógico, bem conseguida por possuir os ingredientes que suscitarão, nos destinatários, o interesse em conhecer, na íntegra, a obra ""O Principezinho"" de Antoine de Saint-Exupéry." -
Novissimas Flores para Criancas 9 EdicaoQuinze temas (adivinhas, anedotas, canções, charadas, contos, curiosidades, fábulas, jogos, lendas, magia, palavras cruzadas, poesias, provérbios, trabalhos manuais e teatro) completam este livro que vale pelo conteúdo, apresentação e linguagem, tendo alcançado o maior número de edições em Portugal. - 9ª Edição. -
Flowers For ChildrenTradução do livro Flores para Crianças, verdadeiro best-seller que em Portugal atingiu 34 edições.Treze temas (adivinhas, anedotas, charadas, contos, curiosidades, fábulas, jogos, lendas, magia, poesias, provérbios, trabalhos manuais e teatro) completam este livro que vale pelo conteúdo, apresentação e linguagem.
Top Vendas da categoria
Ver Todos
-
Tal como És- Versos e Reversos do RyokanAntologia poética do monge budista Ryokan, com tradução a partir do original japonês. -
TisanasReedição das Tisanas de Ana Hatherly, poemas em prosa que ocuparam grande parte da vida da poeta e artista. -
NocturamaOs poemas são a exasperação sonhada As palavras são animais esquivos, imprecisos e noturnos. É desse pressuposto que Nocturama lança mão para descobrir de que sombras se densifica a linguagem: poemas que se desdobram num acordeão impressionante, para nos trazerem de forma bastante escura e às vezes irónica a suprema dúvida do real. -
Primeiros Trabalhos - 1970-19791970-1979 é uma selecção feita pela autora, da sua escrita durante esse mesmo período. Uma parte deste livro são trabalhos nunca publicados, onde constam excertos do seu diário, performances e notas pessoais. A maioria dos textos foram publicados ao longo da década de setenta, em livros que há muito se encontram esgotados, mesmo na língua original.“Éramos tão inocentes e perigosos como crianças a correr por um campo de minas.Alguns não conseguiram. A alguns apareceram-lhes mais campos traiçoeiros. E algunsparece que se saíram bem e viveram para recordar e celebrar os outros.Uma artista enverga o seu trabalho em vez das feridas. Aqui está então um vislumbredas dores da minha geração. Frequentemente bruto, irreverente—mas concretizado,posso assegurar, com um coração destemido.”-Patti SmithPrefácio de Rafaela JacintoTradução de cobramor -
Horácio - Poesia CompletaA obra de Horácio é uma das mais influentes na história da literatura e da cultura ocidentais. Esta é a sua versão definitiva em português.Horácio (65-8 a.C.) é, juntamente com Vergílio, o maior poeta da literatura latina. Pela variedade de vozes poéticas que ouvimos na sua obra, estamos perante um autor com muitos rostos: o Fernando Pessoa romano. Tanto a famosa Arte Poética como as diferentes coletâneas que Horácio compôs veiculam profundidade filosófica, mas também ironia, desprendimento e ambivalência. Seja na sexualidade franca (censurada em muitas edições anteriores) ou no lirismo requintado, este poeta lúcido e complexo deslumbra em todos os registos. A presente tradução anotada de Frederico Lourenço (com texto latino) é a primeira edição completa de Horácio a ser publicada em Portugal desde o século XVII. As anotações do professor da Universidade de Coimbra exploram as nuances, os intertextos e as entrelinhas da poética de Horácio, aduzindo sempre que possível paralelo de autores portugueses (com destaque natural para Luís de Camões e Ricardo Reis). -
Um Inconcebível AcasoNo ano em que se celebra o centenário de Wisława Szymborska, e coincidindo com a data do 23º aniversário da atribuição do prémio Nobel à autora, as Edições do Saguão e a tradutora Teresa Fernandes Swiatkiewicz apresentam uma antologia dos seus poemas autobiográficos. Para esta edição foram escolhidos vinte e seis poemas, divididos em três partes. Entre «o nada virado do avesso» e «o ser virado do avesso», a existência e a inexistência, nesta selecção são apresentados os elementos do que constituiu o trajecto e a oficina poética de Szymborska. Neles sobressai a importância do acaso na vida, o impacto da experiência da segunda grande guerra, e a condição do ofício do poeta do pós-guerra, que já não é um demiurgo e, sim, um operário da palavra que a custo trilha caminho. Nos poemas de Wisława Szymborska esse trajecto encontra sempre um destino realizado de forma desarmante entre contrastes de humor e tristeza, de dúvida e do meter à prova, de inteligência e da ingenuidade de uma criança, configurados num território poético de achados entregues ao leitor como uma notícia, por vezes um postal ilustrado, que nos chega de um lugar que sabemos existir, mas que muito poucos visitam e, menos ainda, nos podem dele dar conta. -
AlfabetoALFABET [Alfabeto], publicado em 1981, é a obra mais conhecida e traduzida de Inger Christensen.Trata-se de um longo poema sobre a fragilidade da natureza perante as ameaças humanas da guerra e da devastação ecológica. De modo a salientar a perfeição e a simplicidade de tudo o que existe, a autora decidiu estruturar a sua obra de acordo com a sequência de números inteiros de Fibonacci, que está na base de muitas das formas do mundo natural (como a geometria da pinha, do olho do girassol ou do interior de certas conchas). Como tal, Alfabeto apresenta catorze secções, desde a letra A à letra N, sendo que o número de versos de cada uma é sempre a soma do número de versos das duas secções anteriores. Ao longo destes capítulos, cada vez mais extensos, Christensen vai assim nomeando todas as coisas que compõem o mundo.Este livro, verdadeiramente genesíaco, é a primeira tradução integral para português de uma obra sua. -
Fronteira-Mátria - [Ou Como Chegamos Até Aqui]Sou fronteiradois lados de lugar qualquerum pé em cada território.O ser fronteiriço énascer&serde todo-lugar/ lugar-nenhum.(…)Todas as coisas primeiras são impossíveis de definir. Fronteira-Mátria é um livro que traz um oceano ao meio. Neste projeto original que une TERRA e MAZE, há que mergulhar fundo para ler além da superfície uma pulsão imensa de talento e instinto.Toda a criação é um exercício de resistência. Aqui se rimam as narrativas individuais, com as suas linguagens, seus manifestos, suas tribos, mas disparando flechas para lá das fronteiras da geografia, do território, das classes e regressando, uma e outra vez, à ancestral humanidade de uma história que é coletiva — a nossa. Veja-se a beleza e a plasticidade da língua portuguesa, a provar como este diálogo transatlântico é também a celebração necessária do que, na diferença, nos une.Todas as coisas surpreendentes são de transitória definição. Há que ler as ondas nas entrelinhas. Talvez o mais audacioso deste livro seja o servir de testemunho para muito mais do que as quatro mãos que o escrevem. Ficamos nós, leitores, sem saber onde terminam eles e começamos nós.Todas as coisas maravilhosas são difíceis de definir. Este é um livro para ouvir, sem sabermos se é poesia, se é música, se é missiva no vento. Se é uma oração antiga, ainda que nascida ainda agora pela voz de dois enormes nomes da cultura hip-hop de Portugal e do Brasil. Mátria carregada de futuro, anterior à escrita e à canção.Minês Castanheira