Dicionário de PORTOguês-Inglês
Andar sempre ‘ó tio, ó tio’ / To walk always oh uncle, oh uncle / At sixes and sevens
Ao preço da uva mijona / At the price of the pissing grape / Cheap as chips
Boa como o milho / As good as corn / Eyepopper Chamar o gregório / To call the gregory / To barf Ainda rompe meias solas / Still tears half soles / Feedbag material
Laurear a pevide / To ramble the pip/ To mooch
Andar Na-Boa-Vai-Ela / To walk In-The-Good-Goes-She / To be walking the dog
O Dicionário de PORTOguês-Inglês não é apenas uma obra indispensável para quem ama o Porto. É também obrigatória para todos aqueles que não sabem o que perdem por não amar aquela que é uma cidade carismática, com alma imensa, gente que sabe receber e que possui uma forma de comunicar única no mundo: o PORTOguês!
Agora em edição bilingue para que não haja desculpas esfarrapadas. São cerca de 1000 entradas, com a respetiva tradução literal (um Inglês macarrónico e hilariante), o seu significado, mas também uma recolha única das palavras ou expressões correspondentes na linguagem informal, idiomática ou do calão inglês.
Depois de ler este Dicionário, nunca mais vai voltar a falar para a central.
The OPORTOguese-English Dictionary is not just an essential reference work for the people who love Oporto. It’s also a must read for all those who don’t know what they are missing for not loving this charismatic city, with a huge soul and people who can make the others feel welcome and have a way of expressing that is unique all over the world: the OPORTOguese!
Now in a bilingual edition to avoid lame excuses. There are about 1000 entries with the corresponding literal meaning (an exhilarating, macaronical kind of English), the real meaning, and also an unparalleled gathering of the word or expression in informal English, idiom or slang.
After consulting this Dictionary you’ll never talk to a brick wall again!
| Editora | Lugar da Palavra |
|---|---|
| Categorias | |
| Editora | Lugar da Palavra |
| Negar Chronopost e Cobrança | Não |
| Autores | João Carlos Brito |
-
Dicionário de Calão do PortoCruzeta, Morcão, Andor violeta!, Vai-te quilhar!, Ferrar o Jeco, Baim'á loja!, Descolhoado, Molete, Briol e Aloquete são algumas das mais de 4000 palavras e expressões que podemos encontrar, porque...o Porto é uma Naçom! É também na forma de comunicar que os portuenses se afirmam, num linguajar único, rico e divertido. O Dicionário de Calão do Porto apresenta-nos a maior e a mais rica compilação de palavras e expressões de PORTOguês. São mais de 4000 significados, que vão dos termos que só os nossos avós ainda se lembram às novas gírias urbanas, passando, claro, pelas expressões tão carismáticas e genuínas das nossas gentes. A obra contém, também, 30 artigos desenvolvidos sobre palavras que são típicas do Porto, aventando a sua origem e explicação, numa perspetiva sociolinguística e etimológica. Este é um livro que todos os que amam o Porto devem ler. E os (que pensam) que não amam, vão passar a amar, depois de ler o Dicionário de Calão do Porto! -
Dicionário do Calão do Porto + 2 magnetsCruzeta, Morcão, Andor violeta!, Vai-te quilhar!, Ferrar o Jeco, Baim'á loja!, Descolhoado, Molete, Briol e Aloquete são algumas das mais de 4000 palavras e expressões que podemos encontrar, porque...o Porto é uma Naçom! É também na forma de comunicar que os portuenses se afirmam, num linguajar único, rico e divertido. O Dicionário de Calão do Porto apresenta-nos a maior e a mais rica compilação de palavras e expressões de PORTOguês. São mais de 4000 significados, que vão dos termos que só os nossos avós ainda se lembram às novas gírias urbanas, passando, claro, pelas expressões tão carismáticas e genuínas das nossas gentes. A obra contém, também, 30 artigos desenvolvidos sobre palavras que são típicas do Porto, aventando a sua origem e explicação, numa perspetiva sociolinguística e etimológica. Este é um livro que todos os que amam o Porto devem ler. E os (que pensam) que não amam, vão passar a amar, depois de ler o Dicionário de Calão do Porto! -
Clássicos da Literatura à Moda do PortoO Porto é uma Naçom! Os grandes clássicos da literatura portuguesa agora contados à Moda do Porto, num livro único de partir a moca a rir, mas também uma ferramenta essencial de motivação para a leitura dos grandes autores.E um fantástico DICIONÁRIO CLÁSSICO TRIPEIRO, com 1000 palavras e expressões do calão do Porto, utilizadas nas cinco narrativas. Um livro que não vai conseguir parar de ler. “Mas, um dia, Carlos haveria de ficar paneleiro dos olhos. Viu a tal. Gaja misteriosa, presa nova no pedaço. Disseram que era casada, que estava com um brasuca”.Os Andrades “A alhada é que, Madalena, antes de dar o nó com Manuel, tinha casado com outro. E não lhe adiantava um grosso convencer-se de que o tinha procurado durante sete dias inteirinhos”.Mano Pinto de Sousa “Padre Tone preparava-se para botar faladura. O Sermão ia ser tótil, inflamado de paixão e de portismo. Mas, c’os diabos, onde estavam os fiéis? Arregalou os faróis, esfregou a ramela, mas as bistinhas não mudavam”.Sermão de Padre Tone aos Camones da Ribeira “- Que julgas tu, político de belzebu? Que quem andou sempre torto compra bilhete para o Porto? Depois de uma vida a afanar, cuidas que aqui vais embarcar? Não entrarás neste batel! Vai para o Diabo, mais o teu pastel!”Auto do Rabelo de Bila Noba de Gaia “Era um Cota, marreca, já todo torcidinho. A malta conhecia-o bem. Moraba em Miragaia e andaba de tasca em tasca a amandar bitaites por dá-cá-aquela-palha. Ainda lhe disse para dar de frosques, mas o gaijo era cola”.Os Tripíadas -
Dicionário de Calão do MinhoGente do Minho veste pano de linho. E fala sem taramelar! Aqui se dá a conhecer a riqueza dos falares minhotos. Regionalismos, localismos, arcaísmos, calão, gírias e outras linguagens marginais e informais, que fazem também do Minho uma forma única de estar no mundo. Um minhoto reconhece-se onde quer que esteja (também) pelo que diz. Dicionário de Calão do Minho apresenta 1700 palavras e expressões e cerca de 2500 significados. A obra contém, também, 29 artigos desenvolvidos sobre palavras que são típicas do Minho, aventando a sua origem e explicação, numa perspetiva sociolinguística e etimológica. Um livro divertido que ajuda a preservar a nossa memória. Imprescindível para quem ama o Minho! -
Francesinhas à Moda do PortoDepois de Heróis à Moda do Porto FRANCESINHAS À MODA DO PORTO Inclui Dicionário Gastronómico Tripeiro Estás é a arrotar postas de pescada! Cheira-me a estrugido Não gosta de dobrar o garfo. É um pastelão. Um fino e uma francesinha, fáchavor! Ontem, não vi o padeiro. Mandas cá uma penca! Guilhermina Doravante (em Francesinha Azul) encontra os comprimidos azuis do falecido. Por obra do acaso, deixa-os cair no molho das francesinhas. Como o que não mata, engorda, desconhecendo a sua função, tritura-os com a varinha mágica e serve a clientela. E o milagre aconteceu, nessa noite, na Rua do Bonjardim Fique, também, a saber como uma francesinha pode salvar uma vida (em Posso tirar-lhe um segundo?) ou mesmo a humanidade (A última ceia). E como pode ter mais valor do que casar com a verdadeira realeza (O Príncipe Encantado) ou salvar gémeos dos perigos da floresta (Maria João e António Maria) São contos hilariantes, servidos em molho picante e, claro, com acentuada pronúncia do Porto. -
Em Português nos (Des)entendemosFalamos todos a mesma língua, mas a verdade é que nem sempre nos entendemos. De norte a sul, passando pelas ilhas, Em Português nos (Des)entendemos dá-nos a conhecer expressões insólitas e divertidas que muito nos contam sobre o nosso povo, ajudando a perceber os contextos e as influências que a língua sofreu ao longo dos últimos séculos. São autênticas pérolas da língua portuguesa que enriquecem o nosso património linguístico, o maior símbolo da unidade nacional. Sem andar à troncamaronca e sem falar para a central, este livro leva-nos numa visita guiada sem fezes para que até o mais begueiro compreenda que tem sempre tafulho. De lamber os cambeiros! -
Lugares e Palavras de Natal Volume IXAntologias de textos originais de 76 autores sobre o Natal e os seus valores. -
Dicionário de Calão do NorteÉ verdade que os nortenhos se topam à légua pela forma como tratam as vogais e uma consoante em particular, mas também é inegável que são donos de um vocabulário muito próprio. Seria uma perda irreparável deixar morrer palavras e expressões tão portuguesas. No Norte, não só nasceu Portugal como foi gerada a que havia de ser a língua de Camões. Orgulho do carai! Este livro pretende preservar esse fabuloso tesouro que é o falar nortenho. Alape-se bem e participe numa aventura divertida e pedagógica pelo português mais genuíno de Portugal. Sem taramelar e sem chinchorro. Não adianta um grosso resistir, pois há muita chieira em ser do Norte. Venha daí, bote aqui os olhinhos! -
Falar à Moda do PortoCom este berdadeiro prontuário do falar portuense, passa a ser muito mais fácil entender a linguagem dos tripeiros – de piropos a insultos, das badalhoquices aos comes e bebes, sem faltar, claro, uma completíssima aula de anatomia.
-
Gramática Ativa 1A Gramática Ativa 1 destina-se ao ensino/aprendizagem de Português Língua Estrangeira (PLE) e Português Língua Segunda (PL2) e contempla as principais estruturas dos níveis elementar e pré-intermédio - A1, A2 e B1. A Gramática Ativa 1 não está orientada para ser um livro de curso de PLE / PL2. Trata-se de material suplementar, a ser usado na sala de aula ou em casa e, como tal, o livro não deverá ser trabalhado do princípio ao fim, seguindo a ordem numérica das unidades; estas devem ser selecionadas e trabalhadas de acordo com as dificuldades do utilizador/aprendente. -
Vanessa Vai à LutaA Mãe diz que eu devia querer uma coisa de menina. Diz que sou uma menina e que tenho de querer coisas de menina, senão os rapazes não gostam de mim. Já reparaste como são estúpidos os brinquedos das raparigas? Descobre a luta da pequena Vanessa contra os estereótipos da sociedade nesta divertida peça de teatro escrita numa linguagem jovem e atual. A Coleção Educação Literária reúne obras de referência da literatura portuguesa e universal indicadas pelas Metas Curriculares de Português e pelo Plano Nacional de Leitura. -
Dicionário de Falares dos Açores - Vocabulário Regional de Todas as IlhasO Arquipélago dos Açores deve ser a porção de território nacional onde melhor se poderá encontrar a terra portuguesa na sua constante histórica. As Ilhas são como que um acumulador, onde se concentram, juntamente com a linguagem, as energias físicas e espirituais da Raça. M. de Paiva Boléo PREFÁCIO Não sendo um linguista de formação académica, aceitei de bom grado o desafio de prefaciar este trabalho que agora se apresenta ao leitor menos como um livro no sentido tradicional do que como um glossário de termos portugueses antigos, em parte ainda utilizados pelos falantes das Ilhas do Arquipélago dos Açores. A um escritor empenhado, como sempre procurei ser, nada é defeso. Principalmente, e neste caso em particular, se é da linguagem das Ilhas que se trata. Os livros de ficção que tenho vindo a publicar ao longo das últimas três décadas são testemunho do meu empenhamento em dar à linguagem popular micaelense o estatuto literário que ela merece pela sua expressividade e riqueza semântica. Propositadamente, não escrevi linguagem açoriana, visto que açoriano é um adjectivo que pouco ou nada qualifica em relação à realidade cultural do Arquipélago - nove Ilhas diversificadas entre si pelo modo de estar e de conceber o mundo e a vida. Deixo-o, por isso, atido apenas à sua significação estritamente gramatical. As próprias aves que deram o nome ao Arquipélago nem sequer são oriundas destas paragens, pelo que, à partida, houve confusão entre milhafres e açores. Dir-se-ia que os Açores receberam no baptistério águas equivocadas! [...] Cristóvão de Aguiar Ilha do Pico, Maio de 2007 Crítica de um linguista açoriano sobre o Dicionário dos Açores »» -
Gramática Activa 2A Gramática Ativa 2 destina-se ao ensino/aprendizagem de Português Língua Estrangeira (PLE) e Português Língua Segunda (PL2) e contempla as principais estruturas dos níveis intermédio e avançado B1+, B2 e C1. A Gramática Ativa 2 não está orientada para ser um livro de curso de PLE / PL2. Trata-se de material suplementar, a ser usado na sala de aula ou em casa e, como tal, o livro não deverá ser trabalhado do princípio ao fim, seguindo a ordem numérica das unidades; estas devem ser selecionadas e trabalhadas de acordo com as dificuldades do utilizador/aprendente. -
Dicionário Editora de Latim - PortuguêsO Dicionário Editora de Latim-Português é uma ferramenta imprescindível de trabalho e estudo, feita a pensar em todos aqueles que se interessam em aprender com rigor a língua latina.Com uma ampla cobertura de vocabulário latino, o Dicionário Editora de Latim-Português fornece traduções rigorosas, enriquecidas com citações cuidadosamente selecionadas e devidamente referenciadas, justificando por isso o estatuto de obra de referência desde a sua primeira edição, em 1966.Desde então, mantém o rigor e atualidade em cada nova edição, tendo sido alvo, nas últimas edições, de uma profunda revisão realizada por uma equipa de especialistas coordenada pelo Professor Doutor António Rodrigues de Almeida, Professor Associado Jubilado do Departamento de Estudos Clássicos da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, e da adaptação ao Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa.A informação organizada numa estrutura clara e funcional, a contextualização dos vocábulos em áreas específicas e a clara identificação das informações gramaticais permitem o conhecimento sólido do Latim, ao mesmo tempo que facilitam a consulta do dicionário.Vários -
Dicionário Básico da Língua PortuguesaO Dicionário Básico da Língua Portuguesa foi criado a pensar especificamente nos alunos do 1.° e 2.° ciclos do Ensino Básico, registando todas as palavras do programa curricular deste nível de ensino. Reúne mais de 16 500 entradas, incluindo estrangeirismos e termos da África lusófona, com definições redigidas numa linguagem rigorosa e muito clara, com exemplos e expressões. Inclui: • divisão silábica e marcação da sílaba tónica • classificação gramatical • sinónimos e antónimos • formação de plurais irregulares • construções verbais • comentários e notas explicativas • secção de gramática e conjugações verbais Uma obra de referência essencial para auxiliar alunos, professores e encarregados de educação nesta fase de aprendizagem.Vários -
Dicionário de Dúvidas, Dificuldades e Subtilezas da Língua PortuguesaUsar a língua é transformá-la e este processo de transformação, como bem sabemos, não tem paragem. É lícito, porém, que sintamos a responsabilidade de observar, de estudar as práticas dos falantes e, confrontadas com as suas dificuldades, dúvidas, problemas actuais, queiramos contribuir para evitar o erro, fornecendo os elementos necessários a uma melhor compreensão do correcto uso da língua. Assim, no início do século XXI, conscientes de sermos herdeiras desta nossa língua quase milenar, mas também elos da cadeia que a há-de deixar em herança, dedicámos o nosso interesse e esforço à realização de um trabalho que, pensamos, contribuirá para introduzir maior clareza e certeza na distinção da fronteira entre o erro e as formas legítimas e admissíveis. É este o objectivo fundamental do Dicionário de dúvidas, dificuldades e problemas da língua portuguesa. Com base no estudo, na experiência e na observação dos casos frequentes e reincidentes de atropelos ao carácter e à identidade da nossa língua, constituímos um corpus de 1385 entradas que tratámos numa perspectiva de rigor mas também de acessibilidade. -
Dicionário de Fernando PessoaEste dicionário tem Fernando Pessoa como centro, e pretende reunir a soma dos conhecimentos actuais sobre a sua obra e sobre o Modernismo de que é nome maior. Um conjunto de oito dezenas de especialistas consagra mais de seis centenas de artigos de síntese aos principais nomes, títulos, imagens e temas que se relacionam com Fernando Pessoa. Tentando dar conta da complexidade dos problemas críticos colocados pela sua vasta produção em poesia, ficção, teatro, filosofia e teoria, estudando a sua relação com grandes nomes da literatura universal e partindo de ângulos tão diversos como o político, o científico, o retórico ou o esotérico, propõe-se uma visão ampla e contextualizada do mais importante poeta português do século XX.