Latim do Zero
Latim do Zero (título completo, Latim do Zero a Vergílio em 50 Lições) começou por ser uma página da internet estreada no momento em que a pandemia fechou o país em 2020. Em tempo recorde, obteve milhares de seguidores. A sua transformação em livro visa agora proporcionar um ensino mais sistemático e mais aprofundado: começando do zero, vão sendo construídas as bases gramaticais necessárias à leitura do maior autor da língua latina, Vergílio.
A primeira parte do livro é constituída por 50 lições, em que ao ensino pragmático de questões linguísticas se juntam temas de cultura e literatura latinas. Privilegiando o uso de frases originais e de textos autênticos, este método constrói o edifício gramatical que permite, na sua segunda parte, o acesso direto à Eneida de Vergílio – em concreto, aos seus Cantos 1 e 4, estudados na sua forma original e num formato especialmente pensado para facilitar a sua compreensão. A última parte propõe a leitura integral do Livro 1 das Odes de Horácio, acompanhada de abundantes notas explicativas.
Este é um instrumento fundamental para levar leitoras e leitores de língua portuguesa a sentir o prazer inigualável de ler, no original, o melhor que existe na língua latina. Passo a passo, do zero a Vergílio.
| Editora | Quetzal |
|---|---|
| Categorias | |
| Editora | Quetzal |
| Negar Chronopost e Cobrança | Não |
| Autores | Frederico Lourenço |
Ficcionista, ensaísta, poeta, tradutor, Frederico Lourenço nasceu em Lisboa, em 1963, e é atualmente professor na Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra (depois de vinte anos na Universidade de Lisboa, onde se doutorou com uma tese sobre Eurípides). Traduziu aIlíada e a Odisseia de Homero, bem como um volume de poesia grega, duas tragédias de Eurípides ou peças de Schiller e Arthur Schnitzler.
No domínio da ficção, é autor da trilogia Pode Um Desejo Imenso (que inclui também, além do título homónimo, os romances O Curso das Estrelas e À Beira do Mundo), bem como de A Formosa Pintura do Mundo, Amar Não Acaba e A Máquina do Arcanjo, ou do volume autobiográfico O Lugar Supraceleste. Publicou ensaios como O Livro Aberto: leituras da Bíblia, Grécia Revisitada, Estética da Dança Clássica ou Novos Ensaios Helénicos e Alemães, e livros de poemas como Santo Asinha e Outros Poemas e Clara Suspeita de Luz. Entre outros, recebeu os prémios PEN Clube (2002), D. Diniz da Casa de Mateus (2003), Grande Prémio de Tradução (2003), Prémio Europa David Mourão-Ferreira (2006) e Prémio Pessoa (2016).
-
Santo Asinha e Outros PoemasEste é o primeiro livro de poesia de Frederico Lourenço. Uma belíssima apresentação do autor ao público pela «mão» da Caminho. -
Clara Suspeita de Luz«Levarei por diante o prazo da existênciacom ventura, esse ganho apressado de uma perda,porque estar aqui na verdade é muito — e tudoo que é daqui precisa de nós, da efemeridadeque nos identifica a nós, os efémeros.» -
Estética da Dança ClássicaO bailado é, de facto, uma arte que vive dos corpos que lhe dão corpo; da humanidade dos seres que materializam esta arte, que a transformam em experiência real, imediata, emotiva, inesquecível. Pois a partitura de um bailado não regista, como a partitura de uma sinfonia, algo a ser materializado por corpos humanos por intermédio de instrumentos mecânicos: a dança não é materializada por intermédio de nada que não seja diretamente o próprio corpo humano. Se se pode dizer dos violinos que não há dois iguais, então dos corpos humanos se dirá o mesmo mais afirmativamente ainda: nenhum corpo é igual a outro. Cada corpo traz à dança que materializa a sua identidade e a sua verdade. -
Pode um Desejo ImensoPode Um Desejo Imenso , incorpora O Curso das Estrelas e À Beira do Mundo , títulos que deixarão de ser comercializados individualmente, e apresenta pela primeira vez o romance completo, num só volume, tal como foi idealizado por Frederico Lourenço. A versão original de Pode Um Desejo Imenso ganhou o Prémio PEN para a primeira obra (2002). Em 2006, o autor recebeu, por unanimidade do júri presidido por Eduardo Lourenço, o Prémio Europa / David Mourão-Ferreira, numa iniciativa conjunta da Universidade de Bari, do Instituto Camões e da Fundação Gulbenkian. Este prémio consiste na tradução para italiano e para outras três línguas europeias da actual edição de Pode um desejo imenso e é comprovativo do reconhecimento internacional que Frederico Lourenço tem vindo a alcançar. -
O Lugar Supraceleste: crónicasFrederico Lourenço, na comunicação erudita e, ao mesmo tempo, íntima que enceta com os leitores, é ele próprio um lugar que convida ao prazer da divagação mapeada por memórias e cultura. O Lugar Supraceleste constitui-se, assim, como um caminho ditoso onde se vão deixando pedras a marcar o percurso ao qual se desejará voltar, uma e outra vez. Os “jogos” de referências e, por outro lado, aquilo que de mais profundo inquieta o ser humano, é generosamente partilhado na reconhecida prosa do autor e tradutor. -
O Livro Aberto: leituras da BíbliaEm O Livro Aberto , Frederico Lourenço apresenta a sua leitura pessoal da Bíblia. Entretece reflexões sobre passagens, temas e figuras bíblicos, servindo-se sempre do seu profundo conhecimento do grego em que foi escrito o Novo Testamento e a Septuaginta, para lançar uma nova luz sobre o mais fascinante livro alguma vez escrito. -
Bíblia: Novo Testamento, Apóstolos, Epístolas, Apocalipse - Vol. II«E mostrou-me um rio de água viva, brilhante como cristal, fluindo do trono de Deus e do Cordeiro. No meio da rua e do rio, de um lado e de outro, estava uma árvore de vida, que produz doze frutos, dando o seu fruto consoante cada mês; e as folhas da árvore servem para cura das nações.»Apocalipse 22:1-2Com Atos dos Apóstolos, Epístolas e Apocalipse fica concluída a publicação do Novo Testamento- trata-se do segundo de uma série de seis volumes que disponibiliza, pela primeira vez em língua portuguesa, a tradução integral da Bíblia Grega. Seguir-se-ão os quatro volumes que reúnem os textos do Antigo Testamento.Os textos cristãos mais antigos que chegaram até nós são as cartas de Paulo (anteriores, até, aos próprios Evangelhos), que nos dão um retrato inigualável do cristianismo nascente. Dotadas de uma escrita fulgurante, levantam ainda hoje questões tão essenciais quanto incómodas, para cujo equacionamento nos podemos socorrer de outros textos, também contidos no presente volume, que lhes são complementares: as restantes epístolas do cânone do Novo Testamento, o livro de Apocalipse e os Atos dos Apóstolos, livro cuja relação com a epistolografia de Paulo continua a desafiar os estudiosos. A nova religião - que haveria de conquistar o mundo greco-romano e marcar profundamente a história universal - começa aqui a sua história documental. Para a compreendermos nos seus primórdios, urge regressar às fontes, aqui apresentadas numa nova tradução dos originais gregos. -
Bíblia: Antigo Testamento, os Livros Proféticos - Vol. IIIDepois da publicação dos dois volumes do Novo Testamento ("Os Quatro Evangelhos" e "Apóstolos, Epístolas, Apocalipse"), este é um momento histórico: a tradução do primeiro volume do Antigo Testamento, dedicado aos "Livros Proféticos". Desfilam diante de nós a escrita, as memórias e as visões dos grandes autores proféticos que constituem a tradição judaica, da beleza incandescente do livro de Daniel à narrativa de Isaías, de Ezequiel a Malaquias, passando por textos notáveis como as "Lamentações", e ainda três livros não incluídos na versão canónica das Bíblias católica e protestante: a Epístola de Jeremias, o livro de Susana e o texto de Bel e o Dragão, finalmente traduzidos para a nossa língua e agora acessíveis aos leitores portugueses. Sendo impossível compreender integralmente o Novo Testamento sem a leitura do Antigo, este volume constitui um indispensável enquadramento histórico para entrar no labirinto do «Livro dos Livros». -
Bíblia: Antigo Testamento, os Livros Sapienciais - Vol. IV, Tomo 1Brilhante e imarcescível é a sabedoria! E é facilmente discernida por aqueles que a amam; E será encontrada por aqueles que a procuram. Pois há nela um espírito inteligente, santo, Único, multifacetado, subtil, Móbil, lúcido, impoluto, Claro, invulnerável, que gosta do bem, agudo, Irreprimível, benfazejo, amigo da Humanidade, Firme, seguro, despreocupado, Poderoso em tudo, que tudo vê, Que penetra através de todos os espíritos Que são inteligentes, puros e subtilíssimos. Sabedoria 6:12; 7:22-23A literatura sapiencial, já cultivada na Mesopotâmia e no antigo Egito, constitui um dos mais antigos géneros literários. A Bíblia transmite-nos vários textos pertencentes a este género. Reunidas neste primeiro tomo do Volume IV da Bíblia traduzida por Frederico Lourenço, encontramos vozes contrastantes e complementares do antigo pensamento judaico, que nos dão a ouvir o pessimismo desassombrado de Eclesiastes, a exaltação erótica do Cântico dos Cânticos, a revolta de Job, o rasgo filósofo do livro de Sabedoria e o pensamento controverso de Ben Sira, o Eclesiástico, cujas atitudes desumanas em relação a mulheres e escravos levantam questões incómodas, que estão, ainda hoje, no centro da nossa atualidade. -
A Odisseia de Homero Adaptada Para Jovens«Mil e duzentos anos antes do nascimento de Jesus Cristo, vivia na ilha grega de Ítaca um jovem príncipe chamado Telémaco. Seu pai tinha partido para a guerra quando ele era ainda bebé.» Assim começa a narração da Odisseia de Homero Adaptada para Jovens, escrita por Frederico Lourenço a partir da sua tradução do original de Homero, em grego clássico. Mantendo sempre vivos o rigor histórico e a qualidade literária, Frederico Lourenço desperta nos jovens a vontade de acompanhar as aventuras de Ulisses/Odisseu, transformando um dos livros fundamentais da nossa civilização numa aventura para todas as idades.
-
Gramática Ativa 1A Gramática Ativa 1 destina-se ao ensino/aprendizagem de Português Língua Estrangeira (PLE) e Português Língua Segunda (PL2) e contempla as principais estruturas dos níveis elementar e pré-intermédio - A1, A2 e B1. A Gramática Ativa 1 não está orientada para ser um livro de curso de PLE / PL2. Trata-se de material suplementar, a ser usado na sala de aula ou em casa e, como tal, o livro não deverá ser trabalhado do princípio ao fim, seguindo a ordem numérica das unidades; estas devem ser selecionadas e trabalhadas de acordo com as dificuldades do utilizador/aprendente. -
Vanessa Vai à LutaA Mãe diz que eu devia querer uma coisa de menina. Diz que sou uma menina e que tenho de querer coisas de menina, senão os rapazes não gostam de mim. Já reparaste como são estúpidos os brinquedos das raparigas? Descobre a luta da pequena Vanessa contra os estereótipos da sociedade nesta divertida peça de teatro escrita numa linguagem jovem e atual. A Coleção Educação Literária reúne obras de referência da literatura portuguesa e universal indicadas pelas Metas Curriculares de Português e pelo Plano Nacional de Leitura. -
Dicionário de Falares dos Açores - Vocabulário Regional de Todas as IlhasO Arquipélago dos Açores deve ser a porção de território nacional onde melhor se poderá encontrar a terra portuguesa na sua constante histórica. As Ilhas são como que um acumulador, onde se concentram, juntamente com a linguagem, as energias físicas e espirituais da Raça. M. de Paiva Boléo PREFÁCIO Não sendo um linguista de formação académica, aceitei de bom grado o desafio de prefaciar este trabalho que agora se apresenta ao leitor menos como um livro no sentido tradicional do que como um glossário de termos portugueses antigos, em parte ainda utilizados pelos falantes das Ilhas do Arquipélago dos Açores. A um escritor empenhado, como sempre procurei ser, nada é defeso. Principalmente, e neste caso em particular, se é da linguagem das Ilhas que se trata. Os livros de ficção que tenho vindo a publicar ao longo das últimas três décadas são testemunho do meu empenhamento em dar à linguagem popular micaelense o estatuto literário que ela merece pela sua expressividade e riqueza semântica. Propositadamente, não escrevi linguagem açoriana, visto que açoriano é um adjectivo que pouco ou nada qualifica em relação à realidade cultural do Arquipélago - nove Ilhas diversificadas entre si pelo modo de estar e de conceber o mundo e a vida. Deixo-o, por isso, atido apenas à sua significação estritamente gramatical. As próprias aves que deram o nome ao Arquipélago nem sequer são oriundas destas paragens, pelo que, à partida, houve confusão entre milhafres e açores. Dir-se-ia que os Açores receberam no baptistério águas equivocadas! [...] Cristóvão de Aguiar Ilha do Pico, Maio de 2007 Crítica de um linguista açoriano sobre o Dicionário dos Açores »» -
Gramática Activa 2A Gramática Ativa 2 destina-se ao ensino/aprendizagem de Português Língua Estrangeira (PLE) e Português Língua Segunda (PL2) e contempla as principais estruturas dos níveis intermédio e avançado B1+, B2 e C1. A Gramática Ativa 2 não está orientada para ser um livro de curso de PLE / PL2. Trata-se de material suplementar, a ser usado na sala de aula ou em casa e, como tal, o livro não deverá ser trabalhado do princípio ao fim, seguindo a ordem numérica das unidades; estas devem ser selecionadas e trabalhadas de acordo com as dificuldades do utilizador/aprendente. -
Dicionário Editora de Latim - PortuguêsO Dicionário Editora de Latim-Português é uma ferramenta imprescindível de trabalho e estudo, feita a pensar em todos aqueles que se interessam em aprender com rigor a língua latina.Com uma ampla cobertura de vocabulário latino, o Dicionário Editora de Latim-Português fornece traduções rigorosas, enriquecidas com citações cuidadosamente selecionadas e devidamente referenciadas, justificando por isso o estatuto de obra de referência desde a sua primeira edição, em 1966.Desde então, mantém o rigor e atualidade em cada nova edição, tendo sido alvo, nas últimas edições, de uma profunda revisão realizada por uma equipa de especialistas coordenada pelo Professor Doutor António Rodrigues de Almeida, Professor Associado Jubilado do Departamento de Estudos Clássicos da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, e da adaptação ao Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa.A informação organizada numa estrutura clara e funcional, a contextualização dos vocábulos em áreas específicas e a clara identificação das informações gramaticais permitem o conhecimento sólido do Latim, ao mesmo tempo que facilitam a consulta do dicionário.Vários -
Dicionário Básico da Língua PortuguesaO Dicionário Básico da Língua Portuguesa foi criado a pensar especificamente nos alunos do 1.° e 2.° ciclos do Ensino Básico, registando todas as palavras do programa curricular deste nível de ensino. Reúne mais de 16 500 entradas, incluindo estrangeirismos e termos da África lusófona, com definições redigidas numa linguagem rigorosa e muito clara, com exemplos e expressões. Inclui: • divisão silábica e marcação da sílaba tónica • classificação gramatical • sinónimos e antónimos • formação de plurais irregulares • construções verbais • comentários e notas explicativas • secção de gramática e conjugações verbais Uma obra de referência essencial para auxiliar alunos, professores e encarregados de educação nesta fase de aprendizagem.Vários -
Dicionário de Dúvidas, Dificuldades e Subtilezas da Língua PortuguesaUsar a língua é transformá-la e este processo de transformação, como bem sabemos, não tem paragem. É lícito, porém, que sintamos a responsabilidade de observar, de estudar as práticas dos falantes e, confrontadas com as suas dificuldades, dúvidas, problemas actuais, queiramos contribuir para evitar o erro, fornecendo os elementos necessários a uma melhor compreensão do correcto uso da língua. Assim, no início do século XXI, conscientes de sermos herdeiras desta nossa língua quase milenar, mas também elos da cadeia que a há-de deixar em herança, dedicámos o nosso interesse e esforço à realização de um trabalho que, pensamos, contribuirá para introduzir maior clareza e certeza na distinção da fronteira entre o erro e as formas legítimas e admissíveis. É este o objectivo fundamental do Dicionário de dúvidas, dificuldades e problemas da língua portuguesa. Com base no estudo, na experiência e na observação dos casos frequentes e reincidentes de atropelos ao carácter e à identidade da nossa língua, constituímos um corpus de 1385 entradas que tratámos numa perspectiva de rigor mas também de acessibilidade. -
Dicionário de Fernando PessoaEste dicionário tem Fernando Pessoa como centro, e pretende reunir a soma dos conhecimentos actuais sobre a sua obra e sobre o Modernismo de que é nome maior. Um conjunto de oito dezenas de especialistas consagra mais de seis centenas de artigos de síntese aos principais nomes, títulos, imagens e temas que se relacionam com Fernando Pessoa. Tentando dar conta da complexidade dos problemas críticos colocados pela sua vasta produção em poesia, ficção, teatro, filosofia e teoria, estudando a sua relação com grandes nomes da literatura universal e partindo de ângulos tão diversos como o político, o científico, o retórico ou o esotérico, propõe-se uma visão ampla e contextualizada do mais importante poeta português do século XX.