O Galo do Oriente: contos e lendas de Timor-Leste
15,00 €
Envio previsto até
Neste conjunto de contos e lendas facilmente se surpreende a mudança e a passagem do tempo, desde logo de um ponto de vista externo, ao atentarmos na distância que medeia, por exemplo, entre o mito da cozedura de um único grão de arroz para alimentar toda uma família (O grão de arroz) e a narrativa anedótica O velho e a televisão; ou ainda nos quase cinco séculos que separam este último conto de O primeiro religioso em Timor - «há muito, muito tempo», no palácio da rainha de Lifau, em Oecusse —, tal como de Uma lenda de Timor, que narra as desventuradas aventuras de uma família “antes da vinda dos primeiros missionários para a ilha”, algures junto à fronteira com Atambua.
| Editora | Humus |
|---|---|
| Categorias | |
| Editora | Humus |
| Negar Chronopost e Cobrança | Não |
| Autores | Anabela Leal de Barros |
Anabela Leal de Barros
Livros dos mesmos Autores
Ver Todos
-
Das Palavras que os Dicionários Não Rezam: um dicionário inédito da língua portuguesaEm 1769, um autor não identificado dirigiu-se no início do seu volume manuscrito a um futuro leitor que não desejava ter, que não pretendia tratar por amigo nem queria conhecer, garantindo haver composto o seu dicionário unicamente para si. Servem, contudo, essas convidativas palavras proemiais, intituladas "Motivo desta obra. A quem ler", como advertência ao leitor indesejado a cujas mãos "a inconstância e incerteza da vida" poderiam um dia ir fazer parar o seu livro. Não concebendo o autor outro tipo de leitor senão o desdenhoso, o implacavelmente crítico, deixa de imediato o aviso: "e por isso te advirto que das tuas sátiras não tirarás já mais que ficares avaliado por homem maldizente e desbocado, que serás aborrecido e detestado, e todos fugirão de ti como de homem apestado".Tendo essa obra — o bem encadernado e bem conservado códice 2126 da Livraria, Arquivos Nacionais-Torre do Tombo — sido cuidadosamente passada a limpo, achando-se praticamente livre de rasuras e partindo do princípio de que o copista anónimo vestia a mesma pele do lexicógrafo não identificado (já que nenhum indício o contraria), será intencional, e suficientemente reflectido, tudo quanto se deixou escrito. Apresenta-se neste livro a edição desse dicionário anónimo, manuscrito, de 1769, que o autor, provavelmente um eclesiástico, compôs sem demasiadas cedências aos imperativos do género, deixando informalmente plasmada a sua visão do mundo e da língua, da sua época e anterior a ela (do galego-português ao português setecentista), incluindo material linguístico que outros evitaram e curiosas notas sobre aspectos da sua recepção, da sua produção, da evolução semântica e do seu exacto entendimento. Além dos leques diacrónico e diafásico, o dicionário abre um variegado e exótico leque de variação diatópica.Entre esse material, ora colhido da oralidade ora proveniente de fontes escritas, acha-se vocabulário das províncias do reino, do Brasil, a "América Portuguesa", da Galiza, de terras africanas (sobretudo Angola), da China e de outras paragens do mundo que, desde os séculos anteriores, vinham os Portugueses dando a conhecer, como o Japão, a Índia, ou ainda o Calaminhão e a Cochinchina; isto para além dos familiares castelhanismos. A obra dá por este generoso e informativo título: "Dicionário ou Vocabulário da Língua Portuguesa de Nomes, Verbos e Vozes que nas Declamações sagradas se devem evitar, com os seus significados, alegorias, metáforas, aluzões, atribuições, ênfases e sinónimos. Como também de palavras antiquadas e vulgares; de termos, nomes e palavras erradas na pronúncia e na escrita. Das palavras e termos usados nas Províncias do Reino, algumas da América Portuguesa, e das palavras marujas e de gíria".A encerrar o dicionário propriamente dito encontram-se o Dicionário dos sobrenomes e apelidos mais usados e comuns em Portugal; o Dicionário dos nomes próprios de homens mais comuns e usados em Portugal e o Dicionário dos nomes mais comuns de mulheres. A edição, reorganizando os verbetes do códice alfabeticamente e relacionando-os por meio de remissões, inclui um amplo estudo introdutório, Critérios de Edição, centenas de anotações ao texto e vários Índices Remissivos: de Idiomatismos; Colocações, locuções e bordões linguísticos; Frases ou sintagmas livres; Palavras que figuram em segundo lugar num lema duplo, variantes do lema para as quais se remete ou sinónimos que se referem mas não constam no dicionário; Palavras que se empregam, definem ou exemplificam na definição de um outro lema, em vez deste ou conjuntamente com ele. -
A Rainha da Lua: contos e lendas de Oecusse, Timor-LesteDe entre as revoadas de pássaros de arribação que são as histórias de tradição oral, vieram habitar este livro sessenta e quatro contos e lendas timorenses. Foram recolhidos em Oecusse nos meses de Junho e Julho de 2017, das bocas e vozes de numerosos timorenses de várias idades e profissões. As histórias tradicionais que circulam no enclave, isolado do resto de Timor-Leste pelo mar e pela terra indonésia, deixam imediatamente antever como tem sido lugar de convergência de gentes e de povos, de línguas e culturas, essa tigela de terra timorense. Afinal, os contos viajam e não conhecem fronteiras, atravessam línguas, integram-nas. É assim que a história do lendário arqueiro chinês Hou-Yi e da mulher, a deusa lunar Cheng’e, refundida em A Rainha da Lua timorense, dá o seu nome a este livro de contos e lendas de Oecusse. -
Antologia da Literatura Timorense de Tradição Oral I - OecusseOecusse - enclave pertencente a Timor-Leste situado na parte ocidental da ilha é um dos treze municípios do país e o único que se encontra isolado, rodeado de território indonésio. Oecusse significa "bilha de água" (oe, "água" e Kusi, "bilha", pote. Semelhante a uma pequena tigela de terra, cozida pelo sol, terracota - do particípio passado latino cocta, que veio a ser cotta/coita, como em biscoito, "duas vezes cozido", para se conservar durante as longas viagens marítimas. Nesta antologia encontram-se reunidos contos, lendas e fábulas pertencentes à riquíssima literatura de tradição oral timorense. O trabalho de pesquisa e compilação é da responsabilidade de Anabela Leal de Barros, que também assina a introdução do livro. "Amanhã talvez seja tarde para reunir o valioso tesouro de lendas timorenses, filhas da imaginação de homens de outros tempos, anteriores àqueles em que a estas remotas praias aproaram as naus que traziam o fermento de profundas transformações..." Ezequiel Enes Pascoal in "A alma de Timor vista na sua fantasia"
Top Vendas da categoria
Ver Todos
-
NovidadeVemo-nos em AgostoTodos os anos, a 16 de agosto, Ana Magdalena Bach apanha o ferry que a leva até à ilha onde a mãe está enterrada, para visitar o seu túmulo. Estas viagens acabam por ser um convite irresistível para se tornar uma pessoa diferente durante uma noite por ano.Ana é casada e feliz há vinte e sete anos e não tem motivos para abandonar a vida que construiu com o marido e os dois filhos. No entanto, sozinha na ilha, Ana Magdalena Bach contempla os homens no bar do hotel, e todos os anos arranja um novo amante. Através das sensuais noites caribenhas repletas de salsa e boleros, homens sedutores e vigaristas, a cada agosto que passa Ana viaja mais longe para o interior do seu desejo e do medo escondido no seu coração.Escrito no estilo inconfundível e fascinante de García Márquez, Vemo-nos em Agosto é um hino à vida, à resistência do prazer apesar da passagem do tempo e ao desejo feminino. Um presente inesperado de um dos melhores escritores que o mundo já conheceu. A tradução é de J. Teixeira de Aguilar. -
NovidadeDeus na EscuridãoEste livro explora a ideia de que amar é sempre um sentimento que se exerce na escuridão. Uma aposta sem garantia que se pode tornar absoluta. A dúvida está em saber se os irmãos podem amar como as mães que, por sua vez, amam como Deus. -
NovidadeO ColecionadorNo mais recente e trepidante thriller de Daniel Silva, autor n.º 1 da lista dos mais vendidos do The New York Times, Gabriel Allon embarca na busca de um quadro roubado de Vermeer e descobre uma conspiração que poderia levar o mundo à beira do Armagedão nuclear.Na manhã seguinte à gala anual da Venice Preservation Society, Gabriel Allon, restaurador de quadros e espião lendário, entra no seu bar preferido da ilha de Murano e aí encontra o general Cesare Ferrari, comandante da Brigada de Arte, que aguarda, ansioso, a sua chegada. Os carabinieri tinham feito uma descoberta assombrosa na villa amalfitana de um magnata sul-africano morto em circunstâncias suspeitas: uma câmara acouraçada secreta que continha uma moldura e um esticador vazios cujas dimensões coincidiam com as do quadro desaparecido mais valioso do mundo. O general Ferrari pede a Gabriel para encontrar discretamente a obra-prima antes que o seu rasto se volte a perder. - Esse não é o vosso trabalho?- Encontrar quadros roubados? Teoricamente, sim. Mas o Gabriel é muito melhor a fazê-lo do que nós.O quadro em questão é O concerto de Johannes Vermeer, uma das treze obras roubadas do Museu Isabella Stewart Gardner de Boston, em 1990. Com a ajuda de uma aliada inesperada, uma bela hacker e ladra profissional dinamarquesa, Gabriel não demora a descobrir que o roubo do quadro faz parte de uma tramoia ilegal de milhares de milhões de dólares na qual está implicado um indivíduo cujo nome de código é «o colecionador», um executivo da indústria energética estreitamente vinculado às altas esferas do poder na Rússia. O quadro desaparecido é o eixo de um complô que, caso seja bem-sucedido, poderia submeter o mundo a um conflito de proporções apocalípticas. Para o desmantelar, Gabriel terá de perpetrar um golpe de extrema audácia enquanto milhões de vidas estão presas por um fio. -
NovidadeO EscritórioDawn Schiff é uma mulher estranha. Pelo menos, é o que toda a gente pensa na Vixed, a empresa de suplementos nutricionais onde trabalha como contabilista. Dawn nunca diz a coisa certa. Não tem amigos. E senta-se todos os dias à secretária, para trabalhar, precisamente às 8h45 da manhã.Talvez seja por isso que, certa manhã, quando Dawn não aparece para trabalhar, a sua colega Natalie Farrell – bonita, popular e a melhor vendedora da empresa há cinco anos consecutivos – se surpreenda. E mais ainda quando o telefone de Dawn toca e alguém do outro lado da linha diz apenas «Socorro».Aquele telefonema alterou tudo… afinal, nada liga tanto duas pessoas como partilhar um segredo. E agora Natalie está irrevogavelmente ligada a Dawn e vê-se envolvida num jogo do gato e do rato. Parece que Dawn não era simplesmente uma pessoa estranha, antissocial e desajeitada, mas estava a ser perseguida por alguém próximo.À medida que o mistério se adensa, Natalie não consegue deixar de se questionar: afinal, quem é a verdadeira vítima? Mas uma coisa é clara: alguém odiava Dawn Schiff. O suficiente para a matar.«NÃO COMECE UM LIVRO DE FREIDA McFADDEN A ALTAS HORAS DA NOITE.NÃO O VAI CONSEGUIR LARGAR!» AMAZON«O ESCRITÓRIO É UM THRILLER TENSO E VICIANTE DA AUTORA MAIS ADORADA DO MOMENTO.» GOODREADS -
Os Meus Dias na Livraria MorisakiEsta é uma história em que a magia dos livros, a paixão pelas coisas simples e belas e a elegância japonesa se unem para nos tocar a alma e o coração.Estamos em Jimbocho, o bairro das livrarias de Tóquio, um paraíso para leitores. Aqui, o tempo não se mede da mesma maneira e a tranquilidade contrasta com o bulício do metro, ali ao lado, e com os desmesurados prédios modernos que traçam linhas retas no céu.Mas há quem não conheça este bairro. Takako, uma rapariga de 25 anos, com uma existência um pouco cinzenta, sabe onde fica, mas raramente vem aqui. Porém, é em Jimbocho que fica a livraria Morisaki, que está na família há três gerações: um espaço pequenino, num antigo prédio de madeira. Estamos assim apresentados ao reino de Satoru, o excêntrico tio de Takako. Satoru é o oposto de Takako, que, desde que o rapaz por quem estava apaixonada lhe disse que iria casar com outra pessoa, não sai de casa.É então que o tio lhe oferece o primeiro andar da Morisaki para morar. Takako, que lê tão pouco, vê-se de repente a viver entre periclitantes pilhas de livros, a ter de falar com clientes que lhe fazem perguntas insólitas. Entre conversas cada vez mais apaixonadas sobre literatura, um encontro num café com um rapaz tão estranho quanto tímido e inesperadas revelações sobre a história de amor de Satoru, aos poucos, Takako descobre uma forma de falar e de estar com os outros que começa nos livros para chegar ao coração. Uma forma de viver mais pura, autêntica e profundamente íntima, que deixa para trás os medos do confronto e da desilusão. -
NovidadeManiacMANIAC é uma obra de ficção baseada em factos reais que tem como protagonista John von Neumann, matemático húngaro nacionalizado norte-americano que lançou as bases da computação. Von Neumann esteve ligado ao Projeto Manhattan e foi considerado um dos investigadores mais brilhantes do século XX, capaz de antecipar muitas das perguntas fundamentais do século XXI. MANIAC pode ser lido como um relato dos mitos fundadores da tecnologia moderna, mas escrito com o ritmo de um thriller. Labatut é um escritor para quem “a literatura é um trabalho do espírito e não do cérebro”. Por isso, em MANIAC convergem a irracionalidade do misticismo e a racionalidade própria da ciência -
NovidadeUma Noite na Livraria Morisaki - Os meus Dias na Livraria Morisaki 2Sim, devemos regressar onde fomos felizes. E à livraria Morisaki, lugar de histórias únicas, voltamos com Takako, para descobrir um dos romances japoneses mais mágicos do ano.Estamos novamente em Tóquio, mais concretamente em Jimbocho, o bairro das livrarias, onde os leitores encontram o paraíso. Entre elas está a livraria Morisaki, um negócio familiar cuja especialidade é literatura japonesa contemporânea, há anos gerida por Satoru, e mais recentemente com a ajuda da mulher, Momoko. Além do casal, a sobrinha Takako é presença regular na Morisaki, e é ela quem vai tomar conta da livraria quando os tios seguem numa viagem romântica oferecida pela jovem, por ocasião do aniversário de casamento.Como já tinha acontecido, Takako instala-se no primeiro andar da livraria e mergulha, instantaneamente, naquele ambiente mágico, onde os clientes são especiais e as pilhas de livros formam uma espécie de barreira contra as coisas menos boas do mundo. Takako está entusiasmada, como há muito não se sentia, mas… porque está o tio, Satoru, a agir de forma tão estranha? E quem é aquela mulher que continua a ver, repetidamente, no café ao lado da livraria?Regressemos à livraria Morisaki, onde a beleza, a simplicidade e as surpresas estão longe, bem longe de acabar. -
NovidadeUma Brancura LuminosaUm homem conduz sem destino. Ao acaso, vira à direita e à esquerda até que chega ao final da estrada na orla da floresta e o seu carro fica atolado. Pouco depois começa a escurecer e a nevar. O homem sai do carro e, em vez de ir à procura de alguém que o ajude, aventura-se insensatamente na floresta escura, debaixo de um céu negro e sem estrelas. Perde-se, quase morre de frio e de cansaço, envolto numa impenetrável escuridão. É então que surge, de repente, uma luz.Uma Brancura Luminosa é a mais recente obra de ficção de Jon Fosse, Prémio Nobel de Literatura de 2023. Uma história breve, estranhamente sublime e bela, sobre a existência, a memória e o divino, escrita numa forma literária única capaz de assombrar e comover.Tradução do norueguês de Liliete Martins.Os elogios da crítica:«Uma introdução perfeita à obra de Jon Fosse.» The Telegraph«Inquietante e lírico, este pequeno livro é uma introdução adequadamente enigmática à obra de Fosse e um bom ponto de partida para se enfrentar os seus romances mais vastos e experimentais.» Financial Times - Livro do Ano 2023«Uma Brancura Luminosa é, muito simplesmente, grande literatura.» Dagbladet